Главная » 2012»Январь»13 » Славяно-Арийские Веды в терминах Концепции Общественной Безопасности
16:00
Славяно-Арийские Веды в терминах Концепции Общественной Безопасности
Я сознательно избегаю формулировок типа "позиция КОБ" в заголовке. Данная статья - анализ, то есть буквально - "разложение".
Разложение само по себе, без последующего синтеза, лишено смысла. На данном этапе представляется справедливым возложить творческий акт синтеза на читателя. Я же провожу предварительный анализ текстов Славяно-Арийских Вед (САВ) с целью перевода их из базиса понятий САВ в базис понятий КОБ. Надеюсь, это поспособствует продуктивному формированию позиции КОБ в отношении САВ.
Пару слов о языке. В статье проводится различие между русским и "советским" языками. Последний сформировался по большей части в 1918-ом году под руководством А. В. Луначарского. Реформаторы провели переход с Азбуки на алфавит, с букв на фонемы, изменили правила написания окончаний (например, с "-аго" на "-ого") и приставок (замена "з" на "с" в ряде случаев). Лейтмотивом реформы можно считать изъятие образов, переход к безобразным языковым единицам. В настоящей статье словом "русский" обозначается язык в своём дореформенном состоянии. Современный язык называется "советским".
Итак, "Веды" - русское слово. Третья буква русской Азбуки называется "Веди", в современном языке это глагол "ведаю". Ведать - не только "знать" и "понимать". До наших дней сохранилась повелительная форма глагола "веди", используется прилагательное "ведомый". "Ведать" - ещё и двигаться по пути.
"Саньтии Веды Перуна" - первая книга из цикла "Славяно-Арийские Веды" - выпущена омским издательством "Асгардъ" в 2001-ом году. В 2007-ом было напечатано уже третье издание. Книга представляет собой сборник. Согласно указанным копирайтам, включённые в сборник произведения датируются 1944-ым, 1992-ым, 1997-ым и 1999-ым годами.
Книга состоит из следующих частей: 1) Введение. 2) Предисловие. 3) О книге. 4) Саньтии Веды Перуна. 5) Сага об Инглингах. 6) Комментарии. 7) Приложения. Для сравнения, в четвёртой книге САВ появляется раздел "стихи читателей", что приближает серию к периодическому журналу, если не сказать - к стенгазете.
Наиболее фундаментальным видится произведение "Саньтии Веды Перуна". Именно вокруг него выстраивается хоровод комментариев, стихов, предисловий, приложений и т.д. Строго говоря, только это произведение называется Ведами. С точки зрения беспристрастного исследователя представляется разумным сначала изучить текст "Саньтии Веды Перуна", а к комментариям обратиться во вторую очередь. И здесь я проведу разделение между циклом "Славяно-Арийские Веды" и собственно "Саньтии Веды Перуна". Далее под словом "Веды" будет подразумеваться второе.
Все приведённые цитаты относятся к "первому кругу" (первые девять Саньтий) и нумеруются следующим образом: номер Саньтии / номер шлоки (стиха).
1. Устройство Вселенной.
2/2: ...по этим законам живут все Миры и Земли, во всех Вселенных..., кои создал великий Ра-М-Ха...
Определяющим свойством Вселенной, согласно КОБ, является триединство "Материя-Мера-Информация". Веды используют написание "Ра-М-Ха", и сходство с формулой КОБ здесь не только внешнее. "Ра" - проявленная в нашей действительности божественная энергия, ощущаемая нами так же и физически. Частное проявление её - видимый свет. "Ра" объединяет материю, энергию, поле и согласуется с первой частью формулы КОБ. "М" - это Мера, Матрица возможных состояний. "Ха" - как правило, объясняется шаблонным словосочетанием "положительная энергия", но энергия уже описана словом "Ра". Поэтому для объяснения "Ха" остаётся только оценочная характеристика "положительная". Всё, что может быть оценено ("положительное", "отрицательное" и т.д.), должно быть сначала измерено. Результат применения меры есть информация. Информация - третья часть формулы КОБ. Почему "положительная", а не "отрицательная"? Само понятие "информация" положительно, противостоит хаосу. Согласно Ведам, по этим законам триединства живут все Миры, Ра-М-Ха - суть принцип. Таким образом, можно провести параллель: Ра-М-Ха = Материя-Мера-Информация.
2. Веротерпимость.
2/25: Не чините обид соседям вашим, вы живите с ними в мире и согласии... Не унижайте достоинство других людей, и да не унижено будет достоинство ваше... Не творите бед людям других Вер, ибо Бог-Творец Един над всеми Землями... и над всеми Мирами...
5/8: Другие же Роды... перейдут за Химават-горы... и научат людей с кожей цвета мрака Мудрости Мира Сияний... дабы прекратили они приносить жертвы страшные кровавые своей богине - Чёрной Матери...
В этих двух цитатах проявляются "двойные стандарты": в первой Перун заповедует "не творить бед людям других Вер", во второй же пророчествует: "и научат людей... дабы прекратили они приносить жертвы страшные". Налицо нравственный произвол. О мотивах поступков вообще Перун говорит следующим образом:
8/7: ...главой всех деяний становится Совесть... Совести внемля, он ненавидит все злое, от этого Совесть становится крепкой, и человек создает свой Счастье, в Счастье и сам человек создаётся...
3. Значение слова Бог.
Бог - русское слово. Оно использовалось задолго до прихода христианства и, разумеется, не соответствовало христианскому образу.
1/2: Собиралися-соезжалися... служители Бога Единого. 1/3: ...много дней Богов прославляли... 2/2: Вы живите по Законам РИТА и по Законам Бога Рода - Творца Единого, ибо по этим законам живут все Миры и Земли, во всех Вселенных..., кои создал великий Ра-М-Ха...
Без понимания терминологии Вед разобраться в вышеприведённых цитатах невозможно. Терминология КОБ входит здесь в противоречие с терминологией Вед - особенно ярко это видно по использованию слова "Бог".
Для начала вспомним два утверждения, часто встречающиеся в материалах КОБ: 1) Бог един. 2) В Торе на самом деле два Бога. Эти простые фразы на русском языке выявляют важнейшее лингвистическое противоречие: слово, описывающее сущность единственного числа, употребляется также и во множественном числе. Но лингвистическое противоречие распространяется и дальше, на иврит: в самой Торе, действительно, два действующих лица: Элохим (Творец, Природа) и Яхве (Сущий, подданный Творца), но в Торе нет объединяющего эти персонажи общего слова. Как неправомерно высказывание "в Торе два Элохима" или "в Торе два Яхве", так неправомерно и высказывание "в Торе два [вставить любое слово, например Бог]".
Основа КОБ - Достаточно Общая Теория Управления (ДОТУ), точная наука. Она вводит термин Иерархически Наивысшее Объемлющее Управление (ИНОУ). Никто не скажет "в Торе два ИНОУ". Что же происходит со словом "Бог", что в действительности оно означает, почему в русском языке допускается его использование во множественном числе, как с приходом христианства изменился образ, соответствующий этому слову?
Давайте посмотрим богослужебные книги на церковнославянском. Нас интересует слово "БГ". Сравните с КОБовскими "ВП" и "ГП". Из предисловия к переизданию 2007-го года Остромирова Евангелие: ...древнейший памятник, датируемый 1056-1057 г. Его данные бесценны - как для историков языка, так и для историков искусства. Классическое издание 1845 г. давно стало редкостью. Для настоящего репринта издание было вновь сверено с рукописью, выявленные опечатки приведены в отдельном списке... В списке опечаток не приводятся следующие отклонения от рукописи: ...расхождение в передаче надстрочных знаков (за исключеним титла). Почему бесценный памятник для историков языка печатается с надстрочными знаками, не соответствующими оригиналу? Не потому ли, что сначала слово "Бог" записывалось просто буквой "Б" с особым надстрочным знаком, обозначающим сокращение, затем пришло сокращение БГ, затем добавилась малая "о" под титлом, и лишь относительно недавно буква "о" вошла в это слово на полных правах? Ведь если "г^ивши" следует читать как "глаголивши" (согласно прочтению бувы Г в Азбуке), то "БГ^" - это "буки глаголи", а просто "Б^" - и вовсе "буки" (книги; таким образом "и слово было от книги"). Это в самом простом случае, а ведь можно копнуть ещё глубже.
КОБ применяет слово "Бог" по отношению к ИНОУ, но каковы основания подставлять тот же самый смысл в "Саньти Веды Перуна"? Если даже христианская литература ставит исследователя перед нетривиальными вопросами в отношении слова "Бог".
Как же раскрывают значение слова "Бог" Веды? Боги наши - суть предки наши, а мы дети их.
По этому определению получаем: Законы Бога Рода = законы предка рода. Бога Единого = предка Единого. Богов прославляли = предков прославляли. Бога Рода - Творца Единого = предка рода, творца Единого.
Таким образом, каждый человек имеет предков, всё его "генеалогическое древо" называется родом, у рода Единый предок, он же Творец. Эволюция человека корнями уходит к Творцу.
Логическая выжимка из лингвистических конструкций, подобных вышеприведённым, обычно вызывает некоторое неудовольствие читателя. Больше других в этом повинны знаки пунктуации. Важно помнить, что любой текст, переведённый на советский язык, есть результат творческого произвола переводчика. Для сравнения, в иврите нет падежей, поэтому перевод "господь Бог" и перевод "господь Бога" равноправны. Логика на стороне второго варианта, ведь "господь" по-старорусски значит "подданный" ("князь с господами своими", приветствие "Ваше Величество!.. Господа!..", само значение "под"). Вспомним, что церковные чины, даже самые влиятельные, никогда не назывались господами - потому что они не под государем. Также переводчик с церковнославянского, древнерусского, а тем более с рунического письма (которым, согласно САВ, были записаны Саньтии Веды Перуна) неизбежно столкнётся с необходимостью выбора вариантов при переложении на советский (или любой другой современный) язык. Логика помогает нам восстановить исходный смысл текста. Даже если у нас перед глазами современный перевод, а исходный текст был записан без падежей, без знаков пунктуации, без пробелов и т.д. - всё равно остаётся возможность с помощью логики хотя бы отчасти прояснить исходный смысл текста.
Насколько мы сегодня готовы принимать слово "бог" в значении "предок"? Вспомним ходовые выражения "он играет как бог", "барабан был плох, барабанщик - бог" и другие. Если вкладывать в слово "бог" значение ИНОУ, получается бессмыслица: у ИНОУ нет рук, чтобы держать барабанные палочки. Разговоры же о "переносном смысле" есть произвол переводчика. А народная память сохранила в языке следы дохристианского образа слова "бог". Из всех предков в первую очередь мы чтим и помним наиболее выдающихся - великих учителей, войнов, творцов...
Так или иначе, при чтении текстов Саньтии Веды Перуна необходимо производить "трансляцию", заменяя христианский образ слова "Бог" образом почитаемого предка. В одних случаях - предка Единого, то есть Творца всего живого, в других - предка более близкого, оставившего о себе память великими делами.
4. Строй психики.
1/9: Самостью сбитый с дороги, единения с Душой человек не достигает... 1/10: Увлекаясь своими деяниями, в погоне за их плодами, они продолжают идти в таком направлении... Вместо стремления к праведным целям, как Совесть людей призывает, Дитя Человеческое, на Мидгарде рождённое, станет вращаться в кругу наслаждений и на этом пути его смерть поджидает... 1/12: ...желание чужого,.. гнев и похоть. Эти три порождения темных людей неразумных к смерти приводят, а в Мире Яви лишь стойкие люди, в ком правит Совесть, стойкостью смерть побеждают всегда... 1/13: Устремленной мыслью бурлящие чувства успокоив, пренебрежением с ними нужно бороться... Для таких нет смерти, ибо Знанием преодолели страсти и превзошли смерть...
Остаётся только подметить: сказанное в равной степени относится к любому человеку, рождённому на Земле.
Далее, отвечая на вопрос о достижении блаженных Миров Прави, чистейших непреходящих, которые Веды называют высочайшей целью, Перун отвечает:
2/1: ...лишь непознавшие Великую Древнюю Мудрость туда стремятся и для них сохраняет значение то, о чём говорится в сокровенных Ведах... Свободный от желаний порочных стремится выше, путем высочайшего Духовного развития, отвергая порочные пути развития...
Судя по всему, эти слова предостерегают от суждения по авторитетам. Великая Мудрость - выше, и среди методов её достижения называются освобождение от пороков, духовное развитие, различение.
5. Глобальный Предиктор (ГП).
5/10: Но придут из Мира Тьмы чужеземные вороги. 5/11: ...цель их - погубить Души Детей Человеческих... 5/12: По серой коже их, вы узнаете Чужеземных ворогов... Глаза цвета Мрака у них, и двуполы они, и могут быть женой, аки мужем.
Прежде всего, в терминологии Вед "земли" = планеты. Чужеземные = инопланетные. Информация о двуполых человекоподобных существах (называемых лемурийцами) встречается также в изотерических источниках.
6/15: ...Чужеземцы начнут натравливать один народ на другой, призывая их к войнам, дабы убивали они друг друга за обладание достояниями Земными... Но достояния сии по окончанию войн всегда достанутся Чужеземцам...
5/13: Ложью и лестью неправедной захватят они многие края Мидгард-Земли, как они уже поступили на других Землях во многих Мирах...
6. Распределение знаний, касты, толпоэлитаризм.
4/12: Соблюдение Заповедей, Законов Бога-Творца Единого,.. изучение Священной Ра-М-Ха ИНТЫ и Древних Вед - вот шестнадцать обетов служителей Веры... 4/16: Сохраните люди неизменными Священные Писания: Ра-М-Ха ИНТУ и Древние Веды...
К каким же людям, служителям Веры, обращает свои слова Перун?
1/2: Собиралися... Роды,.. вожди и воины всех Родов,.. Ведуны сребровласые и Волхвы Многомудрые, и служители Бога Единого...
Отсюда видно, что изучение священных книг и знаний заповедуется всем слушателям без исключения - не только волхвам, но и воинам, и всем родам.
2/11: Защищайте Роды Рассенов и Святорусов от Чужеземных ворогов, что идут в земли ваши со злым помыслом и оружием... Сохраняйте в тайне Мудрость Божию, не давайте Мудрость Тайную вы язычникам...
Перун призывает в случае опасности хранить мудрость в тайне от врагов. Неоднозначна оценка "язычник". В комментариях "язычник" описывается как иноверец и инородец. В то же время, чёрным народам, поклонявшимся Чёрной Матери, Мудрость была передана.
2/12: Не убеждайте вы тех, кто не хочет слушать вас и внимать словам вашим...
Для желающих слушать знания открыты. В свете этого, возможно, "язычник" - не нейтральный иноверец, а агрессивный искоренитель Веры, приравниваемый к врагам.
7. Кровосмешение и телегония.
8/6: Чужеземные вороги Детей Человеческих приводят к безумию... До нарушения Заповедей Кровных люди доходят в своих злодеяниях, а для виновных в Кровном смешении Пекло откроет свои широкие двери... 8/11: Не допускайте Чужеземцев к дочерям вашим... 8/12: Чужеземные образы Крови из Детей Человеческих Светлый Дух изгоняют, а смешение Крови приводит к погибели.., и сей Род вырождаясь погибает.
Перун предостерегает людей от заключения брака с инопланетными врагами (кстати, двуполыми). Также осуждается нарушение Кровных Заповедей - Законов РИТА:
2/14: Не берите в жены, брат - сестру свою, а сын - Мать свою, ибо Богов прогневите и кровь Рода загубите...
8. Межрассовые браки.
Перун обращается как к мужчинам, так и к женщинам:
2/16: Любите жены мужей своих, ибо они защита и опора ваша, и всего Рода вашего...
Одна из заповедей Перуна учит продолжать свой род. Продолжение чужого рода в ущерб своему считается нежелательным.
2/14: ...Не берите жен с черной кожею, ибо оскверните дом и свой Род загубите, а берите жен с кожей белою, вы свой дом прославите... и свой Род продолжите...
Здесь отсутствует запрет как на брак белокожей женщины с чёрнокожим мужчиной, так и на любые браки с краснокожими и жёлтокожими людьми. Видимо, с точки зрения Перуна, только брак с чёрной женщиной не решает задачи по продолжению рода (начинается наследование по женской линии). Возможно, такая связь вообще не считается браком, поэтому используется слово "скверна" (смотрим у Даля: "Не признающие брака пребывают в скверне").
Таким образом, отношение к людям "с кожей цвета мрака" и людям других рас коренным образом отличается от отношения к двуполым "чужеземным ворогам" с серой кожей. Эти последние стремятся брать за себя дочерей человеческих, что категорически недопустимо.
9. Синайский турпоход.
В Ведах соответствующее событие изложено гораздо более сжато, чем в КОБ. Именно соответствующее, а не тождественное:
5/13: Ложью и лестью неправедной захватят они многие края Мидгард-Земли, как они уже поступили на других Землях во многих Мирах... но побеждены будут они, и сосланы в страну Гор Рукотворных... И дети Человеческие начнут учить трудиться их, дабы могли они сами выращивать злаки и овощи для питания детей своих...
Если на минуту забыть, что речь идёт о "чужеземных ворогах", то есть о пришельцах с других земель-планет, пророчество Перуна вызовет в памяти образы, заложенные Ветхим Заветом. Ветхозаветное описание соответствующих событий вызывает много вопросов, и материалы КОБ вскрывают ряд противоречий (если не сказать фальсификаций) этого описания. Сюжет из Вед лишь внешне напоминает ветхозаветный, и представляется справдливым разбирать его отдельно, не опираясь на авторитет Ветхого Завета.
5/14: Но отсутствие желания трудиться объединит Чужеземцев, и покинут они страну Гор Рукотворных, и расселятся по всем краям Мидгард-Земли. И создадут они веру свою, и объявят себя сынами Бога Единого, и станут кровь свою и детей своих приносить в жертву богу своему, дабы существовал кровный союз между ними и богом их...
Ни о времени, ни о масштабе происходящего представление не даётся. В таком виде сюжет мог лечь в основу самых разных мифологий. Единственная чётко прорисованная деталь - внешний вид участников событий:
5/12: По серой коже их, вы узнаете Чужеземных ворогов... Глаза цвета Мрака у них, и двуполы они, и могут быть женой, аки мужем. Каждый из них может быть отцом, либо матерью... Разукрашивают они красками лица свои, чтобы походить на Детей Человеческих... и никогда не снимают одеяний своих, дабы не обнажилась нагота звериная их...
Описание серой кожи и разукрашенных лиц направляет воображение читателя скорее в сторону пантеона богов индуизма.
5/15: ...и создадут они Золотого Тура, как символ своего могущества, и будут поклоняться ему тако же, как и богу своему...
Из античных и древнеегипетских источников можно заключить, что жречество "рогоносного" Амона-Ра времён Нового Царства гораздо лучше подходит под определение "могущество", по сравнению с взбунтовавшимися против Моисея заложниками "синайского турпохода".
В любом случае, даже не опираясь на религиозные и исторические авторитеты, а просто сравнивая "общепризнанные" тексты с текстом Вед, мы находим чисто внешнее сходство на уровне базового мифа. Веды не ставят в центр обсуждаемого сюжета какой бы то ни было земной народ.
Дополнение:
Математический аппарат и надмирная реальность.
На уроках Асгардского духовного училища слушатели знакомятся с х'Арийской арифметикой. Наряду со сложением, умножением и прочими, в х'Арийской арифметике присутствует оператор "грани". Его обозначение похоже на привычный знак "модуль" с указанием числа после него (наверху, как обозначение степени): |A|' Образ символа "грани" - две параллельные ладони, ограничивающие пространство. Для полного ограничения объёмной фигуры требуется применить грани трижды, поэтому объёмное пространство называется трёхмерным, а действие оператора "грани" в таком пространстве обозначается числом 3. Строго говоря, сами грани - не всегда плоскость: их размерность на 1 меньше размерности пространства, в котором они применяются. Для ограничения плоской фигуры грани применяются дважды, в записи используется число 2, пространство называется двухмерным. И так далее.
Представим теперь грани в пределе: мы сжимаем трёхмерный объект (например, стопку газет) до плоского состояния. Во время такой процедуры информация не исчезает, а вытесняется из трёхмерного пространства в двухмерное. Далее подвергаем полученный двухмерный объект сжатию в отрезок прямой, и затем в точку. Дальнейшее сжатие невозможно, так как для ограничения точки нужно применить грани 0 раз. Сами грани становятся фигурой размерности -1 и теряют смысл в нашем пространстве.
Если мы попробуем объять всё пространство (какой бы размерности оно ни было) и свести его в пределе к точке (то есть материально реализовать идею "единости"), мы получим полное вытеснение информации из нашего n-мерного пространства в другое, недоступное нам. Именно в той реальности (назовём её "надмирной") воплощается концепция "единости".
Таким образом, с помощью математического аппарата х'Арийской арифметики можно показать, что с позиции нашего пространства "единость" и "надмирность" взаимообуславливают друг друга.
Копирование материалов с сайта разрешено только с ссылкой на источник.